Difference between revisions of "Ye olde"

From Helpful
Jump to: navigation, search
m
m
Line 1: Line 1:
  
  
English used to have the þ character (capital: Þ), used as a 'th' sound, and basically from old norse influence (where now only Icelandic still uses it)
+
Old English had the þ character (capital: Þ), used as a 'th' sound, and basically from old Norse influence (where now only Icelandic still uses it).
  
  
 +
When printing came about, the thorn was already in decline, mostly used for a few common words{{verify}}, so it didn't really make sense to add it and make things more complex.
  
When printing came about, the thorn was already in decline, mostly used for a few common words{{verify}}.
+
But also, space was at a premium, so making common words like 'the' shorter was still a decent idea.
Printing also didn't have the thorn character and it made little sense to make it more complex.
+
 
+
Ans since the thorn character written in decorative script looks a bunch like the letter Y, Y with an (often superscript) e is what they used instead in printing {{comment|(also instead of separate t h, for space reasons)}}, also using this pseudo-thorn for the few abbreviations of other common words starting with th, like this and that{{verify}}<!--(Y<sup>e</sup> for the, Y<sup>s</sup> for this, Y<sup>t</sup> for that)-->.
+
  
 +
And since the thorn character written in decorative script looks a bunch like the letter Y, Y with an often-superscript e is what they used instead in printing, also using this pseudo-thorn for the few abbreviations of other common words starting with th, like this and that{{verify}}<!--(Y<sup>e</sup> for the, Y<sup>s</sup> for this, Y<sup>t</sup> for that)-->.
  
 
So y<sup>e</sup> became an alternative ''printing'' for the word "the", understood as exactly the same thing.
 
So y<sup>e</sup> became an alternative ''printing'' for the word "the", understood as exactly the same thing.
<!--Put it on a sign, it's an abbreviation for the that saves a little space.-->
 
  
It was also understood as distinct from ye, the plural pronoun[https://en.wikipedia.org/wiki/Ye_(pronoun)] (similar to modern american y'all).
 
  
 +
These days, thorn is long gone, so when you put "Ye olde shop" on a sign, people will easily pronounce the y as the vowel (yee).
  
These days, thorn is long gone, so now when we see 'ye' in old print, people pronounce the y as the vowel, so 'yee'.
+
All this wouldn't be an issue, except y<sup>e</sup> ('the') at the time was entirely from ye, the plural pronoun[https://en.wikipedia.org/wiki/Ye_(pronoun)] (similar to modern american y'all).
  
So enough uses of "Ye olde shop" has led to inventing a word, basically just through mispronounciation of an archaic thing from your own language.
 
  
It also doesn't make sense as the plural pronoun, because that'd be as gramatically incorrect as "Y'all shop"
+
So when you pronounce that shop's name with 'yee',
 +
it's basically neither the thorn, or the plural pronoun,
 +
because that'd be as gramatically incorrect as "Y'all shop",
 +
meaning you've sort of invented a third thing never really part of your language.
  
  
 
See also:
 
See also:
 
* https://en.wikipedia.org/wiki/Thorn_(letter)
 
* https://en.wikipedia.org/wiki/Thorn_(letter)

Revision as of 15:45, 21 June 2020


Old English had the þ character (capital: Þ), used as a 'th' sound, and basically from old Norse influence (where now only Icelandic still uses it).


When printing came about, the thorn was already in decline, mostly used for a few common words(verify), so it didn't really make sense to add it and make things more complex.

But also, space was at a premium, so making common words like 'the' shorter was still a decent idea.

And since the thorn character written in decorative script looks a bunch like the letter Y, Y with an often-superscript e is what they used instead in printing, also using this pseudo-thorn for the few abbreviations of other common words starting with th, like this and that(verify).

So ye became an alternative printing for the word "the", understood as exactly the same thing.


These days, thorn is long gone, so when you put "Ye olde shop" on a sign, people will easily pronounce the y as the vowel (yee).

All this wouldn't be an issue, except ye ('the') at the time was entirely from ye, the plural pronoun[1] (similar to modern american y'all).


So when you pronounce that shop's name with 'yee', it's basically neither the thorn, or the plural pronoun, because that'd be as gramatically incorrect as "Y'all shop", meaning you've sort of invented a third thing never really part of your language.


See also: