Gloss, glossing, glossary: Difference between revisions
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#addbodyclass:tag_ling}} | |||
{{stub}} | {{stub}} | ||
Latest revision as of 14:37, 23 May 2024
when annotating a piece of writing, a gloss is like a side note in a text, explaining what the term means in the language being written in, in various forms[1], including:
- a word in quotes or the margin of a text that mentions the translation, of the lexeme or of the literal, e.g. inflected form
- a parallel, word-for-word translation, the common form in linguist analysis; see e.g. [2]
- translation including details up to inflection, even etymology and cross-references(verify).
In linguistics, this can be more specifically about
word-aligned parallel sentences,
marking meanings and grammatical properties at a per-word basis
...and may have some conventions, sometimes made into guidelines to follow (e.g. [3]).
Glossing
- in linguistics, refers to adding annotation of this type
- ...or, outside of linguistics, to generalize or obfuscate or hide something by 'glossing over details, glossing ideas'.
Interlinear glosses refers to such annotations in translations or other side-by-side texts. [4]
Glossary can be used in the more general meaning of 'a collection of glosses' (dictionary-like), but often turns up in a more specific 'list of technical terms with their definitions, for this specific book/paper/topic' in particular for things that may be unfamiliar [5]
See also diglossia.